Сладостное заблуждение - Страница 38


К оглавлению

38

Отвернувшись от зеркала, она решительно пошла вниз и открыла заднюю дверь. Даже если она никогда не сможет сравниться с Шарлоттой Каннинг, она все же может извиниться перед Ником.

На улице было так же душно, как и прошлой ночью. В надежде, что его покормят, Илайджа терся у ее ног, и Абби наклонилась погладить его, радуясь возможности отвлечься от своих мыслей.

— Пожелай мне ни пуха ни пера, кот. — Она выпрямилась и увидела, что с другой стороны калитки за ней молча наблюдает Ник. От испуга на его тихое приветствие она с трудом смогла выдавить из себя только сдержанное «Привет». Так они стояли и смотрели друг на друга. Он выглядел уставшим и необычайно серьезным, но зеленые глаза его блестели по-прежнему. Увидев его, Абби забыла все, что собиралась сказать. Она не отрываясь смотрела на него и ничего не могла с собой поделать. Их отделяла друг от друга только деревянная калитка да кот, крутившийся около ее ног.

Затянувшееся молчание становилось невыносимым. Абби облизала ставшие вдруг ужасно сухими губы.

— Ник… — начала она.

— Видишь ли… — сказал Ник одновременно с ней, и оба они смущенно замолчали.

— Я просто хотела… — начала Абби снова.

— Абби, я… — попытался сказать он, снова перебив ее.

Они оба рассмеялись.

— Сначала дамы! — предложил Ник.

И вот, когда наступил момент и можно было сказать все, что она хотела, она не могла найти слов. Ник открыл калитку и подошел к ней, в его глазах читался немой вопрос.

— Ты же всегда перепрыгиваешь, — сказала она первое, что пришло ей в голову.

Ник улыбнулся, и сердце ее затрепетало от радости.

— А ты всегда закалываешь волосы. — Он протянул руку и слегка коснулся ее волос. — Так гораздо лучше.

— Ник. — Абби набрала полную грудь воздуха. Ей вдруг показалось, что сказать то, что она хотела, будет совсем нетрудно. — Я просто хотела сказать, что я очень сожалею, мне стыдно за то, что я себя так вела. — Он открыл рот, чтобы что-то сказать, но Абби торопливо продолжала: — Я заслужила все, что ты сказал мне вчера. Я была глупа и вся напичкана предрассудками, и… — Она замолчала, ища подходящее слово, но, так и не найдя его, беспомощно пожала плечами. — Да, собственно, тут нечего сказать, кроме того, что мне стыдно. Мне бы хотелось сделать что-нибудь, чтобы ты смог изменить свое мнение обо мне.

Ник был совершенно серьезен, но во взгляде его читалось нечто такое, что заронило искру надежды в ее сердце.

— Я не собираюсь менять своего мнения о тебе, Абигайль, — сказал он твердо, но, увидев смятение на ее лице, протянул руку и, притянув ее к себе, крепко обнял, так крепко, что она услышала, как бьется его сердце. — Я думаю, что ты очень красива, — проговорил он, спрятав лицо в ее волосах, и Абби почувствовала, что он улыбается. — Я еще не готов думать о тебе иначе.

Чувство невероятной легкости наполнило Абби. Она немного отстранилась от него, чтобы видеть его лицо, а Ник продолжал:

— А тебе не хочется узнать, что я тебе хотел сказать? — Она молча кивнула в ответ. — Я хотел сказать, что тоже очень сожалею, что все так получилось. Я наговорил тебе массу непростительных вещей. В действительности, Абби, я так не думаю, ты должна это знать. Я был так рад вновь увидеть тебя, а ты была со мной так холодна… — Он замолчал. — Черт, я не знаю, что со мной случилось, но я потерял голову. Я думаю, мне хотелось причинить тебе такую же боль, какую причинила мне ты. Я специально хотел унизить тебя перед всеми этими людьми. Когда я вчера ушел с праздника, я был так зол, что сел за руль и поехал в Лондон, но, как только я приехал туда, я развернулся и поехал обратно, чтобы сказать тебе, как я виноват.

Сжав ее в объятиях еще раз, он отпустил Абби.

— Послушай, давай начнем все сначала. А что, если мы с тобой выберемся куда-нибудь на природу на целый день? Ты и я. Мне надо прочесть сценарий, а ты возьмешь альбом и будешь рисовать.

— И куда же ты собираешься отправиться? — спросила Абби осторожно, не зная, как реагировать на это предложение. О Шарлотте не было сказано ни слова. Пусть уж Ник будет рядом как друг, чем его не будет совсем.

— Куда угодно! Мы можем просто пойти вдоль ручья, посмотреть, куда он течет. Пойдем, Абби, — уговаривал он ее. — Я даже готов приготовить сандвичи.

После некоторых колебаний Абби согласилась. Невозможно было сопротивляться соблазну целый день провести вместе с Ником.

— Ну, если только эти сандвичи будут без арахисового масла и джема, — сказала Абби.

Через час со стареньким пледом и плетеной корзинкой, в которой лежал завернутый завтрак, они отправились в путь.

У решетки, перекинутой через ров, они остановились, чтобы осмотреть «трап», сооруженный для лягушек. Он все еще был на месте, но лягушек не было видно, кроме нескольких маленьких жалких комочков.

— Либо они мертвы, либо затаились, — сказал Ник, всматриваясь в глубь рва. — Хочешь, я перенесу тебя, — улыбнулся он ей.

Абби покачала головой, смущенная тем, что призналась ему в своих глупых детских страхах, но была рада, когда он подал ей руку, чтобы помочь перейти на другую сторону. Вздохнув с облегчением, она улыбнулась ему.

— Спасибо!

Он сильно сдавил ей руку и внезапно сказал:

— Мы с Шарлоттой действительно только друзья, Абби.

Хотя ни слова больше не было сказано, этого оказалось вполне достаточно, чтобы для Абби этот день стал днем ничем не омраченного счастья.

Поля были покрыты морем полевых цветов. И яркие маки, и первоцвет, и ромашки. Они шли по высокой траве вдоль ручья, ныряя под низко растущие ветви деревьев и шлепая босиком по холодной воде, когда след ручья терялся в мелколесье.

38